Сура 89. Заря


Сура 89. Заря
1. Клянусь зарею,
2. клянусь десятью ночами,
3. клянусь и четом и нечетом,
4. клянусь ночью на ее исходе!
5. Неужели (этих клятв) не достаточно для мужа разумного?
6. Неужели ты не думал о том, как поступил твой Господь с [народом] 'Ада?
7. С народом Ирама, воздвигшим величавые строения,
8. подобных которым не было создано в какой-либо стране?
9. С самудитами, которые высекали в скалах ущелья свои жилища?
10. С Фир'ауном могущественным?
11. [С теми], которые преступали дозволенное в различных странах
12. и приумножали в них нечестие?
13. Тогда твой Господь обрушил на них [тяжкую] плеть наказания:
14. Воистину, твой Господь - [словно] в засаде.
15. Человек же, когда Господь ради испытания почтит и одарит его милостями, говорит [горделиво]: "Господь мой почтил меня".
16. Когда же Он ради испытания ограничивает его в пропитании, тот говорит [недовольно]: "Мой Господь подверг меня унижению".
17. Вовсе нет! Вы сами поступаете противоправно с сиротой,
18. не призываете друг друга к тому, чтобы накормить бедняка,
19. присваиваете алчно [и без разбору] наследство [сирот и жен]
20. и крепко любите богатство.
21. Но ведь следует [вести себя] не так! Когда рассыплется земля во прах,
22. когда Господь твой придет вместе с ангелами, выстроившимися рядами,
23. когда в тот день приблизят ад, тогда человек вспомнит [свои злые деяния]. Но поможет ли ему воспоминание?
24. Он воскликнет: "О, если бы я хоть что-то приберег [для] этой жизни моей!"
25. В тот день никто не карает, как карает Аллах,
26. и никто не наложит таких пут, как Он.
27. [В тот день праведникам будет сказано]: "О душа, обретшая покой!
28. Вернись к Господу своему снискавшей радость и довольство!
29. Войди в круг Моих рабов!
30. Войди в Мой рай!"

Коран. Перевод М. Н. Османова. .

Смотреть что такое "Сура 89. Заря" в других словарях:

  • Сура 89. Заря — 1. (1). Клянусь зарею (2), и десятью ночами, 2. (3). и четом и нечетом, 3. (4). и ночью, когда она движется! 4. (5). Разве в этом не клятва рассудительного? 5. (6). Разве ты не видел, как поступил твой Господь с Адом, 6. (7). Ирамом, обладателем… …   Коран в переводе И. Ю. Крачковского

  • Сура 89. Заря — 1. Клянусь зарею! 2. Клянусь десятью ночами! 3. Клянусь четом и нечетом! 4. Клянусь ночью, когда она проходит! 5. Неужели этих клятв не достаточно для обладающего разумом? 6. Неужели ты не видел, как твой Господь поступил с адитами, 7. народом… …   Коран. Перевод Э. Кулиева

  • Сура 89. Заря — 1. В знак утренней зари 2. И десяти ночей, 3. В знак четных и нечетных чисел 4. И ночи, что вершит свой бег, 5. Не в них ли кроется свидетельство для тех, кто разумеет? 6. Ужель не видишь ты, Как поступил Господь с народом Ад 7. И с горделивыми… …   Коран. Перевод В. Порохового

  • Сура Аль-Фаджр — سورة الفجر Сура Аль Фаджр Классификация Мекканская Значение названия Заря …   Википедия

  • Сура (Коран) — Сура Аль Фатиха, первая сура Корана, ниспосланная полностью …   Википедия

  • Сура Аль-Ихлас — سورة الإخلاص Сура Аль Ихлас Классификация Мекканская Значение названия Очищение веры …   Википедия

  • Сура Йунус — يونس Сура Йунус Классификация Мекканская Значение названия Йунус …   Википедия

  • Сура Йусуф — يوسف Сура Йусуф Классификация Мекканская Значение названия Йусуф …   Википедия

  • Сура Аль-Бакара — البقرة Сура Аль Бакара Классификация Мединская Значение названия Корова …   Википедия

  • Сура Аль-Фалак — Сура Аль Фаляк سورة الفلق Сура Аль Фаляк Классификация Мекканская Значение названия Рассвет …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.